Hem Standarder ✦ AI-utvärdering Offert →

ISO-certifiering för översättning och språktjänster

BALTUM stödjer översättningsbyråer och språktjänstföretag i att uppnå certifieringar som visar kvalitet, informationssäkerhet och professionella processer.

ISO 17100 ISO 27001 ISO 18587 GDPR ISO 9001 ISO 42001

Varför certifiering är avgörande för språktjänstföretag

Översättningsbyråer och språktjänstföretag (LSP:er) hanterar ofta konfidentiellt material — juridiska dokument, medicinska texter, finansiella rapporter och immaterialrättsligt skyddat innehåll. Certifieringar visar att organisationen har robusta kvalitets- och säkerhetsprocesser.

Stora företagskunder och offentliga upphandlingar kräver allt oftare ISO 17100-certifiering som bevis på att översättningstjänsterna följer internationellt erkända kvalitetsstandarder.

Relevanta ramverk för språktjänster

  • ISO 17100 — Krav på översättningstjänster, den branschspecifika kvalitetsstandarden.
  • ISO/IEC 27001 — Informationssäkerhet, kritisk vid hantering av konfidentiellt kundmaterial.
  • ISO 18587 — Efterredigering av maskinöversättning, allt viktigare med ökad AI-användning.
  • GDPR — Obligatorisk vid behandling av personuppgifter i översättningsuppdrag.
  • ISO 9001 — Kvalitetsledningssystem som komplement till ISO 17100.
  • ISO 42001 — AI-hantering för LSP:er som integrerar maskinöversättning och AI-verktyg.

AI och maskinöversättning

Språkbranschen genomgår en omvälvning med AI-drivna översättningsverktyg. ISO 18587 och ISO 42001 ger ramverk för att visa att AI-verktyg används ansvarsfullt med lämpliga kvalitetskontroller och mänsklig granskning.

Typisk projekttidslinje

  • ISO 17100 — förstagångscertifiering: 3–5 månader
  • ISO 27001: 4–6 månader
  • ISO 18587: 2–3 månader
  • ISO 17100 + ISO 27001 integrerat: 5–7 månader

Andra branscher vi betjänar